
Tối nay trên kênh truyền hình tội phạm của nhà sản xuất Dick Wolf, nhà sản xuất từng đoạt giải thưởng Emmy của NBC, Law & Order: SUV tiếp tục với một tập mới có tên, Blues hậu chết chóc. Vào tập tối nay, Benson bị điều tra sau cái chết của William Lewis và một công tố viên triệu tập một bồi thẩm đoàn lớn và yêu cầu bắt giữ cô ấy. Trong khi hai trung úy khuyên Benson phải cứu vãn sự nghiệp của mình bằng mọi giá, cô ấy vật lộn với điều gì là đúng đắn cần làm.
Trong tập cuối, William Lewis (Schreiber) tàn bạo đã trốn thoát khỏi nhà tù, tự ý giết người khi anh ta đi. Lo lắng cho sự an toàn của Benson, một chi tiết bảo mật đã được giao cho cô ấy 24/7, nhưng không mất nhiều thời gian để Lewis đưa cô ấy trở lại nơi anh đã dừng lại. Thời gian không còn nhiều, Benson phải quyết định xem cô sẵn sàng hy sinh bao nhiêu để cứu sống một đứa trẻ. Bạn đã xem tập cuối chưa? Chúng tôi đã làm và chúng tôi có một bản tóm tắt đầy đủ và chi tiết, ngay tại đây cho bạn.
Vào tập tối nay, Trung sĩ Benson (Mariska Hargitay) phải đối mặt với hậu quả của hành động cuối cùng của con thú. Trong những khoảnh khắc sau cái chết của William Lewis, Trung sĩ Benson (Hargitay) được giải cứu bởi đội SVU, nhưng sự dằn vặt của cô vẫn tiếp diễn. Cuộc điều tra của Bộ Nội vụ về hành động của cô ấy được coi là không có kết quả và không có bằng chứng để chứng thực câu chuyện của cô ấy, Công tố viên Derek Strauss (Greg Germann) đã triệu tập một bồi thẩm đoàn lớn và kêu gọi bắt giữ Benson. Với áp lực ngày càng tăng từ Trung úy Tucker (ngôi sao khách mời Robert John Burke) và Trung úy Murphy (Donal Logue) để tự cứu bản thân bằng mọi cách có thể, Benson phải lựa chọn giữa tiền án và huy hiệu của mình. Ngoài ra còn có sự tham gia của Ice-T (Thám tử Odafin Tutuola), Danny Pino (Thám tử Nick Amaro) và Kelli Giddish (Thám tử Amanda Rollins). Ngoài ra khách mời còn có sự tham gia của Elizabeth Marvel (Rita Calhoun), Bill Irwin (Dr. Lindstrom), Michael Potts (Sgt. Draper), Tamara Tunie (M.E. Warner), Curt Bouril (Det. Carlson) và Nikki Estridge (Det. Delano).
Tập tối nay có vẻ như sẽ rất hay và bạn sẽ không muốn bỏ lỡ, vì vậy hãy nhớ theo dõi chương trình đưa tin trực tiếp của chúng tôi về Luật & Trật tự của NBC: SVU lúc 9:00 tối EST! Trong khi chờ đợi bản tóm tắt của chúng tôi, hãy nhấn vào các bình luận và hãy cho chúng tôi biết bạn hào hứng như thế nào về mùa giải mới?
Tập tối nay bắt đầu ngay bây giờ - Làm mới trang để cập nhật
Chúng ta thấy cảnh sát tràn vào tòa nhà bỏ hoang để cứu Benson. Lewis nói với cô rằng bạn bè của cô đang ở đó và anh ta lên đài cảnh sát để nói với cảnh sát rằng họ đang chơi trò cò quay kiểu Nga. Anh ta bảo Benson nhặt súng. Con nhỏ vừa xem vừa khóc, tất cả đều bị trói. Khi cảnh sát đến gần hơn, chỉ còn một viên đạn khi họ tìm kiếm chúng. Benson bảo cô gái nhìn đi chỗ khác. Lewis đặt nó lên đầu và nó kêu. Anh ta chĩa súng vào Benson và bảo cô ấy tạm biệt. Anh ấy nói rằng đây là điều cuối cùng bạn sẽ nghĩ đến trước khi chết, sau đó tự quay súng vào chính mình khi anh ấy nói đó là điều cuối cùng bạn sẽ thấy.
Một phát súng vang lên, các cô gái hét lên và cảnh sát chạy đến. Benson bê bết máu và nói với họ rằng anh ta sắp bắn cô. Họ bảo cô ấy đừng nói một lời nào nữa và họ đưa cô gái và Benson ra ngoài để họ có thể xử lý hiện trường. Benson được đưa vào một chiếc xe hơi bởi Lt Murphy, người nói với cô ấy rằng cô ấy sẽ đến bệnh viện nhưng không được nói chuyện với bất kỳ ai cho đến khi đại diện công đoàn của cô ấy xuất hiện. Anh ấy nói với cô ấy rằng cô ấy đã làm tốt.
Amaro lái xe đưa cô ấy đi và có vẻ lo lắng khi nhìn vào khuôn mặt đầy máu đầy ám ảnh của cô ấy. Họ chụp ảnh Benson khi một y tá kiểm tra cô ấy. Họ hỏi có ai để gọi không và cô ấy nói không. Benson hỏi về cô gái. Amaro nói với cô ấy rằng Lewis không tấn công tình dục cô ấy, chỉ về mặt thể xác. Benson nói rằng Lewis đã có được những gì anh ấy muốn từ cô ấy. Lt Murphy bảo Fin lạnh sống lưng khi Lt Tucker từ Nội vụ bước vào.
Murphy nói với Tucker rằng anh không thể nói chuyện với Benson ngay bây giờ. Anh ta nói với anh chàng IAB rằng anh ta là người đứng đầu đơn vị và Tucker nói rằng Benson có thể đã hành quyết một người đàn ông. Anh ấy nói rằng cô ấy đang bảo vệ một bé gái 12 tuổi và họ đã nghe thấy những gì đã xảy ra trên đài phát thanh. Murphy nói rằng anh ấy không thể nói chuyện với cô ấy cho đến khi cô ấy xuất viện và không bị sốc.
Fin nói với Murphy, Amaro và Rollins rằng họ cần nói rằng họ đã đến đó kịp thời để thấy Lewis tự kết liễu đời mình. Murphy nói rằng họ sẽ tuyên thệ và điều đó sẽ không ổn. Anh ta nói với họ rằng hãy để Benson kể câu chuyện của cô ấy hơn là kể nó cho cô ấy. Amara, Rollins và Fin đưa Benson về nhà và đề nghị ở lại để cô ấy không ở một mình nhưng cô ấy nói rằng cô ấy cần một chút yên tĩnh và ngủ và điều đầu tiên là phải có mặt tại IAB vào ngày mai.
Amaro hỏi cô ấy có luật sư không và cô ấy nói Lewis đã tự bắn mình nên cô ấy không cần luật sư. Cô ấy lặp lại những lời cuối cùng của Lewis với họ và Fin nói - hãy vặn anh ta. Họ bảo cô ấy hãy nghỉ ngơi một chút và đi. Cô ấy tiếp tục thấy anh ta hôn lên người cô ấy, chạm vào cô ấy và cởi quần của cô ấy trong khi anh ta đe dọa hiếp dâm.
daniel từ những ngày của cuộc sống của chúng tôi
Ngày hôm sau, cô thừa nhận với Tucker và anh chàng IAB khác rằng cô đã đi một mình để cứu mạng Amelia. Cô ấy nói rằng ngay sau khi cô ấy xuất hiện, Lewis đã lấy súng, áo vest và điện thoại của cô ấy. Cô ấy nói rằng anh ta đã đưa cô ấy vào xe và còng tay cô ấy. Benson nói rằng Lewis nói rằng đó là lựa chọn của cô ấy mà anh ta đã cưỡng hiếp trước. Tucker hỏi cô ấy đã nói gì và cô ấy nói rằng cô ấy đã bảo anh ta cưỡng hiếp cô ấy trước.
Họ hỏi liệu anh ta có cưỡng hiếp cô ấy không và cô ấy nói không vì cô ấy không đấu tranh. Cô ấy nói rằng điều đó đã khiến anh ấy bị tắt và anh ấy dừng lại khi cô ấy từ bỏ. Rita Calhoun làm gián đoạn cuộc họp và Tucker nói với cô ấy rằng họ đang ở giữa một cái gì đó. Cô ấy nói rằng cô ấy đã được giữ lại để đại diện cho Benson và cuộc phỏng vấn đã kết thúc. Họ nói với cô ấy rằng Benson đồng ý đưa ra một tuyên bố và cô ấy nhắc họ rằng cô ấy có 48 giờ để đưa ra tuyên bố IAB của mình và cô ấy và khách hàng của cô ấy cần phải tham khảo ý kiến. Cô ấy nói với họ để có được cho cô ấy một tuyên bố về những gì cô ấy đã nói.
Benson không nghĩ đó là một vấn đề nhưng Rita nhắc cô ấy rằng cô ấy đã tuyên bố công khai rằng cô ấy đã lạm dụng Lewis. Cô ấy nói rằng có cơ hội nó có thể được thử nghiệm. Cô ấy nói với Benson không được nói với cô ấy bất cứ điều gì khác để cô ấy có thể đặt cô ấy đứng nếu cô ấy cần. Cô ấy nói với cô ấy rằng cô ấy có thể có nguy cơ ngồi tù, mất việc làm và tiền trợ cấp. Calhoun không nói về nó nữa.
Tại văn phòng của Peter Lindstrom, anh ấy nói với Benson rằng cô ấy bị căng thẳng nhưng cô ấy nói rằng cô ấy biết rủi ro liên quan. Anh ấy nói rằng mọi chuyện đã kết thúc và cô ấy nói đó không phải vì Lewis muốn ở trong đầu cô ấy. Anh ta nói với cô ấy đôi khi bắn ai đó có thể đề nghị đóng cửa. Anh ấy nói với cô ấy rằng cô ấy còn sống và anh ấy đã biến mất và cô ấy hỏi - anh ấy phải không?
Tiến sĩ Warner đã hoàn thành việc khám nghiệm tử thi cho Lewis và cô ấy nói rằng cô ấy không thể xác nhận rằng anh ta đã tự bắn mình. Cô ấy nói rằng hầu hết các vụ tự tử đều gí súng vào đầu họ. Murphy nói với cô rằng Lewis đã làm điều đó để làm bùn nước. Fin nói với cô rằng họ nghe thấy anh ta ép cô chơi trò roulette của Nga và nói rằng họ đã nghe thấy. Cô ấy nói rằng cô ấy không.
IAB hỏi Benson rằng anh ta đã tự bắn mình bằng tay nào và cô ấy nói rằng anh ta đã cố tình đổi tay. Cô ấy nói ở vòng một anh ấy cầm nó bằng tay phải nhưng sau đó ở vòng cuối cùng, anh ấy chuyển sang bên trái, chĩa súng vào cô ấy và sau đó tự bật nó lên. Tucker hỏi tại sao Lewis lại tự sát thay vì cô ấy. Tucker nói rằng họ không có vấn đề gì với việc anh ta đã chết nhưng câu chuyện tự tử của cô ấy có vẻ như là một sự che đậy tồi tệ.
Benson khẳng định cô không bắn anh ta. Tucker hỏi liệu có khả năng cô tranh giành khẩu súng với anh ta không và nó đã nổ tung. Anh ấy nói rằng đó là một trường hợp mà IAB có thể đóng lại. Anh ta nhìn cô một cách sắc bén, cố gắng làm cho cô đồng ý với lập trường đó, nhưng cô khẳng định đó không phải là những gì đã xảy ra.
Olivia ngồi ở bàn làm việc trong khuôn viên khi Murphy bước vào và gọi cô đến văn phòng của anh ta. Cô đóng máy tính xách tay của mình và đi theo anh ta. Cô ấy hỏi vấn đề là gì và anh ấy hỏi tại sao cô ấy lại ở đó. Cô ấy đóng cửa và nói rằng cô ấy làm việc ở đó. Anh ấy nói với cô ấy rằng họ đã đồng ý rằng cô ấy sẽ nghỉ một thời gian để vượt qua chuyện này. Cô ấy nói rằng cô ấy làm tốt hơn trong công việc.
Murphy nói với cô ấy rằng IAB muốn gọi đó là vụ giết người chính đáng. Cô ấy nói đó không phải là những gì đã xảy ra và anh ấy bảo cô ấy chơi bóng và sắp xếp câu chuyện của cô ấy với sự thật mà họ tìm thấy. Anh ấy nói với cô ấy IAB muốn làm điều đúng đắn và cô ấy nên để họ làm điều đó. Benson nói rằng cô ấy không tin tưởng IAB và cũng không chắc mình tin tưởng Murphy.
Amaro, Fin và Rollins đều thảo luận về vụ việc trong một phòng giam. Murphy tham gia cùng họ và hỏi liệu họ đã nghỉ chưa. Anh ấy nói với họ rằng IAB có một lý thuyết về vụ nổ súng. Amaro nói rằng đó là những gì họ muốn họ nghĩ. Amaro nói rằng anh ta sẽ không nói dối và Murphy nhắc anh ta rằng không ai trong số họ nhìn thấy những gì đã xảy ra và nói rằng đó là tất cả những gì IAB cần biết.
Murphy nói với Tucker rằng qua radio anh ta đã nghe thấy kịch bản trò chơi roulette của Nga. Fin nói rằng họ đã nghe anh ta bảo Benson bóp cò súng và sau đó họ nghe nói rằng còn lại hai buồng. Rollins nói rằng họ đã nghe trực tiếp cảnh quay duy nhất và sau đó họ chạy lên lầu. Cô thừa nhận họ không nhìn thấy ai đã nổ súng nhưng anh ta đã chết trên bàn và Benson bị dán chặt vào bàn.
Họ hỏi Amaro liệu có khả năng Benson đã bắn cô ấy không. Amara cho biết trên đường đến bệnh viện, cô đã tự ý nhập viện khiến Lewis tự sát. Tucker nói rằng cô ấy không phải là một nhân chứng đáng tin cậy và Amaro nói rằng cô ấy không bắn anh ta và họ không treo điều này vào cô ấy.
bạn có để rượu trong tủ lạnh không
Murphy gọi Amaro vào văn phòng của mình và yêu cầu anh ta đóng cửa lại. Anh ấy hỏi nó diễn ra như thế nào tại IAB và Amaro nói rằng nó là bí mật. Murphy nói rằng anh ta đã thỏa hiệp với Benson. Anh ấy bảo anh ấy ngồi xuống và sau đó nói rằng anh ấy biết mình đã ở đó ba năm và đã rất vất vả. Amaro nói rằng họ đã mất một số người đàn ông tốt và Murphy nhắc anh ta rằng anh ta đã bắn một đứa trẻ và đang sống tách biệt với gia đình của mình.
Murphy nói rằng anh đã đọc hồ sơ của mình và biết cuộc hôn nhân của mình đã tan vỡ. Anh ấy nói rằng điều đó thật khó khăn. Murphy nói rằng anh ấy có cảm giác không bỏ cuộc và điều đó khiến anh ấy trở thành một thám tử giỏi. Murphy nói rằng công việc này mất một khoản phí và đôi khi bạn mất đi quan điểm.
Benson và luật sư của cô ấy đến trong đêm đó vì báo cáo sẽ đến hạn vào tối nay. Tucker nói với cô ấy rằng cô ấy cần phải hiểu những hậu quả của lời kể về các sự kiện của cô ấy. Họ nói với cô ấy rằng Brooklyn DA mới có thể muốn biến điều này thành một trường hợp che đậy và sau đó nó sẽ không biến mất. Tucker hỏi Calhoun nếu cô ấy muốn nói chuyện với khách hàng của mình nhưng Benson nói rằng cô ấy sẽ không thay đổi tuyên bố của mình. Họ nói với cô ấy rằng họ sẽ báo cáo rằng họ không tìm thấy bất kỳ bằng chứng nào để tranh cãi về phiên bản của các sự kiện và chúc cô ấy may mắn.
Phi hành đoàn tụ tập tại nhà của Benson để uống rượu và thảo luận rằng họ rất vui vì Lewis đã ra đi. Murphy xuất hiện và từ chối đồ uống. Anh ta nói rằng Barba đã chiến đấu với nó, nhưng Brooklyn DA sẽ gửi một lá thư mục tiêu và đang triệu tập một bồi thẩm đoàn lớn về cái chết của Lewis. Anh ấy nói với cô ấy rằng anh ấy xin lỗi. Benson bị đánh bại.
Tại phiên điều trần của bồi thẩm đoàn, Tiến sĩ Warner đứng trên khán đài và được hỏi về vụ bắn chéo tay của ADA Stauss. Cô ấy nói rằng anh ấy có thể đã tự bắn mình bằng tay trái. Anh ta xé lời khai này và sau đó hỏi rằng máu sẽ bắn ra và GSR sẽ ra sao nếu Benson bắn anh ta và cô ấy nói rằng việc tự sát sẽ để lại cùng một bằng chứng. Cô ấy nói đó là lý do tại sao cô ấy phán quyết nó là CUPY - bởi vì bằng chứng có thể đi theo một trong hai cách.
Fin nói với những người khác rằng Strauss đang thúc ép Warner để cô thay đổi lời khai và Benson nói rằng Lewis biết anh ta đang làm gì khi đổi chủ. Benson hỏi liệu họ có hỏi về việc cô từng tấn công anh ta hay không và Amaro nói rằng mọi người đều biết điều đó không đúng. Calhoun bước vào và bảo họ đừng nói về vụ này.
Amaro cho biết Strauss có tham vọng và sẽ không đóng dấu cao su cho báo cáo của IAB. Benson hỏi trò chơi kết thúc của anh ấy là gì. Trở lại đại bồi thẩm đoàn, một trong những người an ninh của cô - Det Carlson - làm chứng rằng cô đã lừa họ trốn thoát và truy đuổi Lewis. Người bảo vệ khác nói rằng Benson đã bỏ qua cô ấy bằng cách nói rằng cô ấy phải đi vệ sinh. Strauss hỏi tại sao cô ấy lại đi đến những khoảng thời gian này và cô ấy nói Benson muốn tự mình hạ gục anh ta.
Amaro có mặt trên khán đài và nói rằng khi họ bước vào, Benson đã bị còng và trói. Strauss nghiên cứu lý do tại sao đài phát thanh im lặng ngay trước vụ nổ súng. Anh ấy nói thật tiện lợi khi họ không nghe thấy vụ nổ súng trên radio hoặc không nhìn thấy nó. Strauss hỏi liệu anh ấy có vui khi Lewis đã chết không và Amaro nói rằng bất kỳ người tử tế nào cũng vậy. Strauss nói rằng mọi người đều có quyền xử lý theo đúng thủ tục và không phải chịu sự tàn bạo của cảnh sát.
Strauss tiếp theo đưa Amelia lên khán đài và hỏi liệu Benson có yêu cầu cô quay đi không. Cô ấy nói rằng cô ấy đã làm. Strauss hỏi những gì cô ấy đã nghe thấy ngay trước khi súng nổ. Cô ấy nói rằng cô ấy không nhớ nhưng họ đã thay phiên nhau và ý tưởng của anh ấy là chơi trò cò quay kiểu Nga. Cô ấy nói rằng cô ấy đã nghe thấy tiếng lách cách và tiếng cào kim loại và có thể nghe thấy tiếng còi.
Anh ta hỏi điều cuối cùng Lewis đã nói là gì và cô ấy nói đó là lời tạm biệt và sau đó là một cú sút. Cô ấy nói rằng cô ấy nghĩ rằng anh ta đã giết Benson vì cô ấy không nghe thấy cô ấy khóc hay la hét. Strauss tin vào thực tế rằng Benson không có phản ứng. Anh ta hỏi liệu anh ta có nghe Benson nói gì nữa không và cô ấy nói rằng anh ấy đi rồi, anh ấy đi rồi. Cô ấy nói rằng cô ấy không nghe cô ấy nói rằng anh ấy đã tự bắn mình. Ở bên ngoài, Amelia ôm Benson và nói rằng cô ấy xin lỗi và giống như anh ấy đang nói những lời trong miệng cô ấy.
Calhoun đến và nói với Benson rằng cô ấy có rất nhiều bạn ở King’s County và Strauss có kẻ thù. Murphy đến và nói rằng có một trát đòi hầu tòa cho bác sĩ Lewis nói chuyện và nói rằng Strauss đang cố gắng làm cho cô ấy trông giống như một cảnh sát bẩn thỉu. Chúng ta thấy Benson có một đoạn hồi tưởng để đánh bại Lewis khi cô ấy bước ra trước một chiếc taxi. Calhoun đỡ cô ấy ra khỏi đường. Cô ấy nói rằng cô ấy không nhìn thấy nó.
Strauss có Fin trên giá đỡ. Anh ta xác nhận rằng anh ta không nhìn thấy ai đã bắn. Anh ta hỏi anh ta về một năm trước và Benson đang ở một mình với Lewis. Fin nói rằng Lewis đã bắt cóc cô ấy. Strauss hỏi tình trạng của Lewis khi đến nhà. Strauss nói rằng thật tiện lợi khi anh ta đến đó quá muộn để ngăn chặn một vụ đánh đập hoặc bắn súng. Strauss hỏi liệu anh ta có bỏ qua điều này không.
Họ kêu gọi nữ giám đốc bồi thẩm để xét xử Lewis. Cô ấy nói rằng cô ấy đã nhìn thấy kinh hoàng khi Lewis hỏi Benson về những vết thương mà cô ấy phải chịu đựng. Cô ấy liệt kê những vết thương khủng khiếp. Strauss hỏi liệu cô có tin rằng Benson đã sử dụng vũ lực quá mức hay không và yêu cầu đưa nó vào hồ sơ xét xử. Cô ấy nói rằng cô ấy nghĩ rằng Benson đã chống lại anh ta và cố gắng làm anh ta què quặt suốt đời. Đây là bồi thẩm đã giúp anh ta trốn thoát.
Benson nói với Lindstrom nếu cô ấy nói rằng vụ tấn công đã xảy ra, họ có thể bắt cô ấy. Nếu không, cô ấy vẫn phải đối mặt với những hậu quả xấu. Cô ấy thất vọng. Lindstrom nói với cô ấy rằng anh ấy nghĩ rằng cô ấy đã đấu tranh cho chính mình trong một thời gian dài - kể từ khi cô ấy còn là một đứa trẻ và trong một gia đình bạo hành. Anh ấy nói nhiều năm sau, cô ấy đang ở trong một tình huống mà một người đàn ông khủng khiếp sắp làm tổn thương một cô bé và cô ấy đã mạo hiểm mạng sống của mình. Benson nghĩ về điều đó và Lindstrom nói rằng đã đến lúc cô ấy nên để anh ấy ra đi.
Benson đến gặp Murphy để nói với anh ta rằng cô đang bắt đầu làm thủ tục nghỉ hưu để không bị mất lương hưu nếu họ truy tố cô. Anh ấy nói với cô ấy rằng toàn đội nghĩ rằng bầu trời đang sụp đổ. Anh ta nói rằng anh ta không muốn mất cô ấy và nói để cô ấy đi làm chứng nhưng cô ấy nói rằng cô ấy sẽ phải tuyên thệ về việc bị đánh đập và không muốn làm điều đó một lần nữa. Anh ấy nói không ai cần phải làm vậy.
những gì để kết hợp với rượu vang hồng
Murphy làm chứng tiếp theo. Strauss hỏi về mệnh lệnh của mình với Benson. Murphy nói rằng anh tin tưởng vào phán đoán của cô. Anh ấy nói rằng anh ấy đã được thông báo ngay sau khi cô ấy để lại thông tin chi tiết của mình và anh ấy nghĩ rằng cô ấy đã làm đúng. Anh ấy nói rằng họ theo dõi cô ấy như một sự hỗ trợ không phải vì anh ấy nghĩ rằng cô ấy đã ra ngoài để làm tổn thương anh ấy. Strauss gọi sự đáng tin cậy của Benson là một câu hỏi.
Strauss cắt lời anh ta và Murphy nói rằng anh ta có thêm thông tin mà họ cần nghe. Một bồi thẩm đoàn lớn nói rằng ông ấy muốn biết những gì ông ấy muốn nói. Strauss cố gắng tắt nó. Vị bồi thẩm khẳng định. Murphy nói rằng anh ta đã ra lệnh cho Benson phải thú nhận công khai như một nỗ lực để dụ con chồn ra ngoài. Anh ấy nói với họ rằng cô ấy đã thực hiện một hành động dũng cảm. Anh ta nói với họ rằng Lewis đã hãm hiếp các bà già và các bé gái. Anh ta nói Strauss đã không đề cập đến những cách man rợ của Lewis và tất cả những người anh ta đã giết. Murphy nói với họ rằng nhờ có Benson, anh ấy sẽ không làm tổn thương bất kỳ ai nữa trừ khi họ cho phép Lewis sử dụng sức mạnh của mình với họ ngay bây giờ.
Benson gõ cửa và hài lòng vì đại bồi thẩm đoàn đã từ chối kết tội cô. Cô ấy nói rằng cô ấy nghe nói anh ấy đã cứu cô ấy và chiếc khiên của cô ấy. Cô ấy nói rằng anh ấy đã nói dối cô ấy và anh ấy nói với cô ấy rằng anh ấy đã nói sự thật lớn hơn. Anh ta nói rằng anh ta sẽ tiếp tục và hỏi liệu cô ấy có phải là chỉ huy thứ hai của anh ta không. Cô ấy đồng ý. Anh ấy nói với cô ấy rằng anh ấy sẽ thấy cô ấy tươi sáng và sớm.
Benson đi xuống để xem thi thể của Lewis trong nhà xác. Cô ấy cảm ơn Warner đã cho cô ấy xem.











