Chủ YếU Khác Bordeaux chấp thuận các tên chính thức của Trung Quốc...

Bordeaux chấp thuận các tên chính thức của Trung Quốc...

Ảnh về Bordeaux 2011 của Christie

Bordeaux 2011 hình ảnh về tên lâu đài Trung Quốc của Christie

  • Và Primeur

Sự tăng trưởng được phân loại của Bordeaux đã chấp thuận bản dịch tiếng Trung tiêu chuẩn hóa đầu tiên cho tên của họ, Decanter.com có ​​thể tiết lộ độc quyền.



Nhà đấu giáChristie’sđã công bố bản dịch chính thức của từng trong số 61 lâu đài ởPhân loại năm 1855, sau 12 tháng cộng tác với các điền trang Medoc.

Simon Tam, người đứng đầu ngành rượu, Trung Quốc, cho Christie’s nói vớidecanter.com: ‘Chúng tôi đã xác nhận bằng văn bản và thỏa thuận từ tất cả ngoại trừ ba hoặc bốn lâu đài rằng nhữngBản dịch tiếng Trunglà những cái tên được thống nhất cho cả thế giới nói tiếng Trung Quốc.

“Chúng tôi đang cố gắng làm cho rượu vang dễ tiếp cận nhất có thể đối với khách hàng của chúng tôi. Ngôn ngữ là rào cản đầu tiên và chúng tôi đang cố gắng phá bỏ những rào cản đó ', ông nói thêm.

Nhân viên của Christie’s đã làm việc với chateaux để thống nhất các bản dịch tiếng Trung cho khu đất của họ trong khi những người khác đã có tên tiếng Trung. Tuy nhiên, một số lâu đài bao gồmCos d’Estournelđã chọn không lấy tên Trung Quốc.

Các bản dịch tiếng Trung đã được xuất bản trên một áp phích, sẽ được công bố cho thương mại Bordeaux trong tuần lễ En Primeur 2012.

Các áp phích cũng sẽ được phân phát cho các khách hàng và nhà báo Trung Quốc 'để đảm bảo lâu đài sẽ được giới thiệu đúng cách', Tam nói.

Còn quá sớm để nói liệu những cái tên này có được các nhà đấu giá khác đón nhận hay không và việc buôn bán rượu vang rộng hơn nhưng Tam nói thêm, 'Tôi muốn nghĩ rằng công việc khó khăn đã được thực hiện và nó sẽ được chấp nhận rộng rãi.'

Christie’s hy vọng sẽ tạo ra những bản dịch tương tự cho các nhà sản xuất ở Sauternes, bờ phải của Bordeaux và Burgundy trong tương lai.

Do Rebecca Gibb viết kịch bản

Bài ViếT Thú Vị