Sơ cấp, một trong những bộ phim hài / phim trinh thám yêu thích của chúng tôi sẽ trở lại CBS vào tối nay với buổi ra mắt mùa đông thứ 5 ngày 7 tháng 1 hoàn toàn mới có tên là Miss Taken, và chúng tôi có bản tóm tắt hàng tuần của bạn bên dưới. Trong tập phim tối nay, Watson (Lucy Liu) tức giận khi cha dượng của cô viết một cuốn tiểu thuyết tội phạm dựa trên tác phẩm của cô với Holmes (Jonny Lee Miller) mà cô không hề hay biết.
Elementary là một bộ phim tội phạm của Mỹ do Robert Doherty tạo ra và dựa trên Sherlock Holmes và các nhân vật khác xuất hiện trong các tác phẩm của Sir Arthur Conan Doyle. Bộ phim có sự tham gia của Jonny Lee Miller, Lucy Liu, Aidan Quinn và Jon Michael Hill.
Trong tập cuối cùng, Morland đề nghị đóng vai một trong những người con trai của ông không thường xuyên để anh ta có thể cho Sherlock mượn và Joan có nguồn lực đáng kể để giúp họ giải quyết một vụ án. Bạn đã xem tập cuối chưa? Nếu bạn bỏ lỡ tập phim, chúng tôi có một bản tóm tắt đầy đủ và chi tiết ngay tại đây cho bạn.
Vào tập tối nay, theo tóm tắt của CBS, Watson tức giận khi cha dượng của cô viết một cuốn tiểu thuyết tội phạm dựa trên công việc của cô với Holmes mà cô không hề hay biết. Trong khi đó, Sherlock và Joan điều tra vụ giết người của một đặc vụ FBI đã nghỉ hưu và biết được cái chết của người đàn ông này có liên quan đến một vụ án chưa được giải quyết trong sự nghiệp của nạn nhân.
Bạn có mong chờ mùa 4 tập 7 vào tối nay không? Hãy nhớ quay lại đây vào lúc 10 giờ tối theo giờ EST tối nay để xem bản tóm tắt tuyệt vời của chúng tôi về tập này. Trong thời gian chờ đợi, hãy nhấn bình luận bên dưới và cho chúng tôi biết bạn hào hứng như thế nào đối với phần 4.
Tập tối nay bắt đầu ngay bây giờ - Hãy làm mới Trang thường xuyên để nhận được các bản cập nhật mới nhất!
#Elementary bắt đầu với việc Joan đến nói chuyện với Gregson. Anh ta yêu cầu cô vào và ngồi. Anh ấy nói với cô ấy rằng em gái anh ấy là một độc giả lớn và nói rằng cô ấy đã làm phiền anh ấy đọc The Heart Bled Blue - anh ấy nói rằng đó là về hai thám tử, một phụ nữ châu Á và một anh chàng người Anh.
Anh ấy nói rằng những cái tên khác nhau và nói rằng tác giả Grover Ogden biết rất nhiều về cô ấy. Tại một công trường xây dựng bên ngoài thành phố, Vince nói với ông chủ của mình rằng máy làm lạnh bị kẹt. Anh ta nói rằng anh chàng sửa chữa đang trên đường đến nhưng ông chủ sẽ không đợi.
Anh ta với tay để gỡ kẹt và ném vật phẩm về phía họ. Vince nói rằng hãy tắt nó đi và cho anh ta thấy anh ta đã rút ra một chiếc huy hiệu đẫm máu. Bên trong cái phễu là máu và máu me - một con người bị xé nhỏ.
Tại phòng thí nghiệm, có những túi máu me be bét và Gregson nói với Marcus và Sherlock rằng đây là đặc vụ FBI tên Robert Underhill theo huy hiệu. Ông ấy đã nghỉ hưu nên đó là trường hợp của họ. Sherlock nói Joan sẽ tham gia cùng họ sau.
Anh ấy đã có một sự nghiệp 34 năm và được nhiều người yêu thích và đã kết hôn với một người phụ nữ tên là Sheila. Sherlock nói rằng anh ta sẽ chết trước khi vào máy làm lạnh. Marcus nói rằng họ đã tìm thấy một chiếc cưa máy có dính một chút máu.
Sherlock ngửi một túi và nói bình xịt hơi cay có trong một túi và có thể là mặt. Sherlock giả thuyết rằng anh đã lái xe đến đó. Anh ấy nói rằng họ cần nói chuyện với người vợ và xem liệu cô ấy có thể vận hành một chiếc cưa xích hay không. Anh ta nói không có nhẫn cưới và dấu hiệu của bao cao su trong túi.
Họ đưa Sheila đến, người nói rằng Bob không lừa dối và nói rằng anh ấy đã chuyển đến Hawaii sau đó chuyển về vì anh ấy bỏ lỡ công việc. Sherlock nói với cô ấy về những chiếc bao cao su và cô ấy nói rằng chúng đã chia tay sáu tháng trước và nó rất thân thiện.
Sheila nói rằng cô ấy đã ở nhà con gái vào đêm qua và đã qua đêm vì cô ấy đã uống hết nửa chai rượu. Cô ấy nói rằng cô ấy đã trở lại sáng nay trên tàu. Marcus hỏi ai muốn làm tổn thương Bob. Cô ấy nói rằng anh ấy đang làm việc với một số trường hợp lạnh cũ của mình.
Cô ấy nói rằng anh ấy nói với cô ấy rằng anh ấy đang kết thân với một người nào đó từ một trong số họ. Cô ấy nói rằng anh ấy không nói chuyện mua sắm với cô ấy nhưng có thể có hồ sơ ở căn hộ của anh ấy. Joan đến gặp cha cô và hỏi liệu ông có phải là Grover Ogden không. Cô ấy nhai anh ta.
Anh ấy nói rằng cuốn sách tôn vinh cô ấy và cô ấy hỏi tại sao anh ấy không xin phép cô ấy. Anh ấy hỏi cô ấy có thích cuốn sách không và cô ấy nói thật nực cười vì cô ấy và Sherlock không ngủ cùng nhau hoặc đánh nhau bằng kung fu. Anh ta hỏi làm thế nào cô ấy nhận ra đó là anh ta.
The Kitchen Season 20 tập 2
Cô ấy nói rằng họ sống trên phố Ogden và tên con chó của họ là Grover. Cô ấy nói rằng đó là cách bạn đặt một cái tên khiêu dâm không phải là bút danh của một nhà văn. Anh ấy nói rằng anh ấy có khối nhà văn và sau đó mẹ cô ấy nói với cô ấy về một trong những trường hợp của Joan và anh ấy đã viết nó.
Joan nói với anh ta rằng cô đã chi 4 nghìn đô la để mua tất cả các bản sao và muốn anh ta chấm dứt các đơn đặt hàng khác. Anh ấy nói rằng anh ấy muốn ý kiến của Sherlock. Cô ấy nói rằng cô ấy không muốn anh ấy biết về mình và nói rằng anh ấy sẽ cảm thấy lo lắng. Cô ấy yêu cầu anh ta gọi cho nhà xuất bản của mình và giết cuốn sách. Cô ấy xông ra ngoài.
Joan về nhà và thấy viên đá nâu được bao phủ bởi giấy tờ, sàn nhà, tường và tất cả. Cô ấy hỏi nó là gì và anh ấy nói hồ sơ vụ án của Bob. Anh ấy nói rằng có ba trường hợp anh ấy đang làm việc. Anh ấy có các trường hợp phối hợp màu sắc.
Một là tội ác căm thù đốt nhà thờ. Anh ấy nói đó không phải là cái đó. Sherlock nói rằng kẻ tội lỗi đã chết vào năm 82. Kẻ tiếp theo là một tên cướp ngân hàng và hai tên tội phạm này vẫn đang ở trong tù. Cuối cùng là một kẻ đầu độc hàng loạt và anh trai đang ở trong Hải quân và đã ở Biển Ả Rập.
Joan hỏi làm thế nào mà anh ta giải quyết những trường hợp này nhanh như vậy và Sherlock nói rằng một trong những trường hợp là vấn đề và cho cô ấy xem trường hợp của Mina Davenport trên máy tính của anh ấy. Cô ấy nói rằng cô ấy nhớ nó và cô gái đã được giữ trong một tầng hầm trong nhiều năm.
Anh ta nói Bob đã yêu cầu các tập tin nhưng chúng không có trong căn hộ của anh ta và anh ta nghĩ rằng kẻ giết người có thể đã mang chúng ra khỏi căn hộ. Anh ta nói rằng kẻ bắt cóc Mina có thể đã giết Bob. Họ đến gặp cha mẹ của Mina và họ kể cho họ nghe điều kỳ lạ khi để mất một đứa con gái và 10 năm sau cô ấy mới nhận lại được.
Marcus hỏi liệu họ có nhận thấy điều gì khác thường không. Họ yêu cầu được gặp Mina và bố cô ấy nói rằng ông ấy không muốn cô ấy làm việc này. Các bậc cha mẹ lo lắng rằng bất kỳ căng thẳng nào có thể là một bước lùi cho cô ấy và nói với họ rằng cô ấy đang học GED.
Người vợ nói khi mới đi khỏi cô ấy sẽ không để bất kỳ ai trong số họ chạm vào mình và bây giờ sẽ để cô ấy ôm và nắm tay cô ấy. Joan hỏi họ có nghe tin gì về Bob gần đây không và người cha nói rằng ông ấy ước họ có.
Anh ấy nói rằng anh ấy khó có thể hoạt động sau tất cả những điều này. Anh ấy nói rằng anh ấy đã đến đón Mina muộn vào ngày cô ấy bị bắt cóc. Anh ấy nói Bob là một niềm an ủi lớn đối với họ. Sherlock hỏi về bản phác thảo của kẻ bắt giữ và cái tên Keith.
Anh ấy hỏi cô ấy còn nhớ gì nữa không. Mina đi xuống cầu thang và hỏi nó là gì. Cha mẹ cô ấy viện lý do và cô ấy bỏ đi. Sherlock nói rằng người đàn ông trong bức tranh không phải là tội phạm và nói rằng cô ấy đã bịa ra tất cả và nói rằng cô gái đó không phải Mina, mà là một kẻ mạo danh.
Sherlock cho Gregson thấy rằng đôi tai của cô ấy đã chứng minh điều đó. Anh ấy cho họ thấy sự khác biệt trong tai cô ấy. Anh ấy nói đó là hai người khác nhau. Joan đồng ý và Gregson nói rằng cô ấy đã trưởng thành. Joan nói rằng tai không thay đổi hình dạng. Cô ấy nói rằng không có chuyện đó là cùng một cô gái.
Sherlock nói rằng Bob nghĩ rằng Mina đã biết Mina là kẻ mạo danh. Anh ta nói hai tuần sau khi Mina được cứu trở lại, Bob đã yêu cầu hồ sơ và Sherlock nói rằng anh ta có thể biết Mina là giả.
Gregson nói rằng cô ấy đã vượt qua bài kiểm tra DNA. Sherlock nói rằng chiếc bàn chải đánh răng được sử dụng đã bị mất tích và Joan nói rằng ai đó trong phòng thí nghiệm là đồng phạm của cô vì đây là một phòng thí nghiệm tư nhân. Gregson nói rằng anh ấy là cha mẹ và nói rằng bạn biết con mình bất kể điều gì.
Sherlock nói rằng những bậc cha mẹ này không thể bị đổ lỗi cho một vụ lừa đảo vì họ đã hy vọng có tin tốt trong suốt một thập kỷ. Joan nói rằng họ cần đưa cha mẹ đến và kiểm tra lại DNA. Sherlock nói rằng Davenports cần biết liệu họ có kẻ giết người dưới mái nhà của họ hay không.
Marcus cảm ơn Davenports đã đến - họ rất ngạc nhiên khi đưa Mina đến. Anh ấy nói Mina đã đặt câu hỏi về lý do tại sao họ ở đó. Anh ấy giới thiệu Mina với họ và Marcus nói rằng họ cần nói chuyện với cha mẹ cô ấy một mình nhưng cô ấy nói rằng cô ấy có thể nghe thấy.
Cô ấy nói rằng cô ấy biết đặc vụ Underhill đã làm cho cha mẹ cô ấy nhiều như thế nào. Mina nói chuyện với họ về kẻ bắt cóc cô ấy Keith. Cô ấy nói Keith chỉ tốt với cô ấy vào ngày sinh nhật của cô ấy mà anh ấy đã tổ chức vào đêm anh ấy đưa cô ấy đi.
Davenports ở với Marcus và Joan trong khi Mina ở với Sherlock. Cô ấy nói rằng anh ấy đã giữ cô ấy ở phía sau xe tải của anh ấy khi anh ấy đang đi trên đường và sau đó ở tầng hầm của ngôi nhà của mình. Sherlock hỏi cô ấy một số câu hỏi và cô ấy tiếp tục câu chuyện của mình.
Mina cho biết Keith đã nói với cô ấy rằng đã đến lúc nghĩ về việc có một gia đình. Cô ấy nói rằng cô ấy đã rất buồn và nói rằng họ đang trên đường và cô ấy đã đi vào túi của anh ấy sau khi anh ấy ngủ quên. Cô ấy nói rằng cô ấy đã nhận được con dao cạo thẳng mà anh ta giữ và định giết anh ta nhưng sau đó lại bỏ chạy.
Sherlock nói rằng cô ấy đã ở Lander, Pennsylvania sau đó cắt tóc trong phòng tắm. Cô ấy nói Keith đã nhuộm tóc vàng cho cô ấy và bác sĩ trị liệu nói rằng cô ấy đã làm điều đó để lấy lại con người cũ của mình nhưng cô ấy nói rằng cô ấy không biết tại sao mình lại làm như vậy.
Sherlock nói rằng cô ấy làm vậy để trông càng thảm hại càng tốt và gọi cô ấy là một trong những kẻ nói dối thành công nhất mà anh từng gặp. Cha cô ấy xông vào và cha mẹ cô ấy đưa cô ấy ra ngoài. Người cha bảo Sherlock tránh xa gia đình tôi.
Joan nói với Sherlock thứ gì đó có mùi và anh ấy nói đó là cà phê phân voi rất ngon. Joan nói không, cảm ơn, cô ấy đã đi ị cho bữa trưa. Cô ấy nói về việc Davenports từ chối làm xét nghiệm ADN. Sherlock tự hỏi liệu Mina giả đã giết Bob.
Sherlock nói với Joan rằng anh ấy biết cô ấy đã nói dối về việc gặp mẹ và thay vào đó gặp bố dượng, sau đó hỏi có phải là về cuốn sách không. Anh ấy nói rằng anh ấy đã biết về nó trong nhiều tháng. Anh ấy nói rằng anh ấy đã đọc nó. Cô ấy hỏi anh ấy có bị điên không và anh ấy hỏi liệu anh ấy có nên như vậy không.
Anh ấy nói đây không phải là lần đầu tiên anh ấy truyền cảm hứng cho một nhà văn. Anh ấy nói anh ấy bị cuốn hút và điều đó không thể tránh khỏi và thậm chí cô ấy đã viết về anh ấy. Anh ta nói rằng ít nhất thì cha dượng của cô ấy đã đổi tên của họ và sau đó đưa ra một trong những cảnh quan hệ tình dục trong cuốn sách.
Anh ấy nói rằng cô ấy tức giận và hỏi tại sao. Chuông cửa reo. Đó là Mina. Cô ấy nói rằng cô ấy đã lấy được địa chỉ của anh ấy trên tấm thẻ anh ấy để lại. Cô ấy nói rằng cha mẹ cô ấy nghĩ rằng anh ấy đang ở bên gia sư của cô ấy và anh ấy nói rằng không có máy băm gỗ nào trong người cô ấy. Cô ấy nói rằng cô ấy chỉ muốn nói chuyện. Anh ấy để cô ấy vào.
Cô ấy nói rằng anh ấy đã sai về một số điều. Cô ấy nói rằng cô ấy không giết Bob và nói rằng cô ấy có thể cho họ biết ai đã làm. Cô ấy nói Richard và Nancy đã giết anh ta. Sherlock hỏi tại sao họ lại làm vậy. Cô ấy nói rằng anh ấy sắp tìm ra bí mật của họ. Cô ấy nói rằng không ai lấy Mina, cha mẹ cô ấy đã giết cô ấy.
Mina giả tạo cho họ biết tên thật của cô ấy là Cassie. Cô ấy từ chối cho biết họ của mình. Cô ấy nói Mina sẽ tròn 21 tuổi trong vài tuần nữa và cô ấy có quyền truy cập vào quỹ tín thác trị giá 5 triệu đô la. Cô ấy nói nếu họ giữ bí mật trong hai tuần, cô ấy sẽ cung cấp cho họ tất cả thông tin họ cần.
Cô ấy nói rằng cô ấy đã tìm thấy một bài báo về sự mất tích của Mina và nhìn thấy một bức ảnh cũ của cô ấy nên cô ấy đã quyết định thử lừa đảo. Cô ấy nói rằng cô ấy chưa bao giờ thử một con lừa lớn như thế này trước đây. Cassie nói rằng cô ấy không lo lắng về việc lừa cảnh sát, chỉ là cha mẹ của Mina.
Cô ấy nói rằng họ đã đối xử với cô ấy như con gái của họ ngay từ đầu, sau đó cô ấy nhận ra lý do tại sao họ làm như vậy. Cô ấy nói rằng cô ấy thức dậy vào nửa đêm và Richard đã ở bên cạnh giường và chạm vào cánh tay của cô ấy. Anh ấy nói anh ấy và Mina đã từng làm điều này và nói - em là cô gái nhỏ của anh, phải không?
Cô ấy nói rằng Richard đã lạm dụng cô ấy và giết cô ấy. Cô ấy nói rằng Nancy đã làm việc chăm chỉ để dạy cô ấy về cuộc sống cũ của Mina, đó là lý do tại sao cô ấy nghĩ rằng Nancy đã tham gia. Cô ấy nói Bob đến nhà và tranh cãi với Richard và Nancy trên đường lái xe.
Cô ấy nói Bob chắc đã hiểu ra cô ấy nên Richard đã giết anh ta. Cô ấy nói cô ấy chỉ cần hai tuần. Cô ấy nói rằng cô ấy sẽ giúp họ đòi lại công bằng cho Mina. Sherlock nói thỏa thuận. Anh ta đưa cho cô hai con bọ để trồng trong nhà.
Cô ấy lấy chúng sau khi anh ấy nói với cô ấy cách đặt chúng. Cassie nói rằng cô ấy biết mình đã làm điều gì đó khủng khiếp nhưng Richard và Nancy đã làm điều gì đó tồi tệ hơn. Cô ấy nói với họ rằng họ sẽ không hối tiếc. Cô ấy bỏ đi và Joan nói rằng anh ấy cũng là một kẻ dối trá tốt như cô gái.
Anh ấy nói rằng chỉ một trong số chúng là lỗi và cái còn lại là một vụ nổ chớp nhoáng. Anh ta nói rằng những người hàng xóm sẽ gọi cảnh sát và họ có thể vào mà không cần trát và thu thập bất kỳ DNA nào họ muốn. Anh ấy vẫn nghĩ Mina có thể đã giết Bob.
Tiếng nổ chớp tắt như Sherlock dự định và anh ấy và Joan xuất hiện. Richard nói rằng anh ấy không muốn họ ở đó. Gregson nói rằng khi một quả bom nổ trên tài sản của bạn, bạn không thể chọn người điều tra.
Davenports không thể làm bất cứ điều gì về nó. Anh ta thì thầm với Mina, người đang nhìn chằm chằm vào Sherlock. Marcus nói với Gregson rằng không có dấu hiệu cho thấy ai đó đã đột nhập và trồng thiết bị. Joan nói bây giờ họ có thể tìm kiếm bằng chứng cô ấy đã giết Bob.
Marcus nói rằng phòng của cô ấy và cống rãnh đều sạch sẽ. Sherlock nói rằng vẫn còn 10 phòng nữa phải đi - anh ta đang mò vào thùng rác. Joan nói với Sherlock rằng cô ấy đã rất tức giận với người mẹ kế của mình vì đã lừa dối mẹ cô ấy. Cô ấy nói rằng đó là một người phụ nữ trong buổi ký tặng sách.
Joan nói rằng không có gì giống nhau sau đó. Cô ấy nói rằng cô ấy đã giữ anh ta trong tầm tay, sau đó anh ta ích kỷ viết cuốn sách. Sherlock chỉ ra rằng một chiếc xe có ghế được kéo lên cho một người thấp bé như Mina giả. Họ phát hiện vết máu trên bàn đạp phanh.
Joan tìm thấy bố cô ấy ở cửa sau đó và ông ấy nói rằng ông ấy có một cái gì đó cho cô ấy. Cô ấy cho phép anh ấy tham gia. Anh ấy nói rằng anh ấy đã nói chuyện với nhà xuất bản của mình và sẽ mất một số việc làm, nhưng nó đã chết. Anh ấy đưa cho cô ấy một phần tiếp theo mà anh ấy đã viết. Anh ấy nói rằng anh ấy đã nói với biên tập viên của mình rằng anh ấy không thể có nó và nói rằng đó là của cô ấy.
Anh ấy nói rằng cô ấy chỉ đang hoàn thành nó khi cô ấy đến. Anh ấy nói hãy làm với nó những gì bạn muốn và nói rằng anh ấy đã viết về cô ấy vì anh ấy nhớ cô ấy. Anh ấy nói kể từ khi ngoại tình, anh ấy biết anh ấy đã gặp rắc rối và nói rằng anh ấy ghét việc anh ấy cũng làm hỏng mối quan hệ của họ.
Anh ấy nói cuốn sách cho anh ấy gần gũi cô ấy một lần nữa. Điện thoại của cô ấy đổ chuông và cô ấy yêu cầu anh ấy đợi. Sherlock nói rằng máu trên bàn đạp phanh phù hợp với Bob. Anh ta nói Richard đến để thú nhận đã giết Bob.
Sherlock tự hỏi câu chuyện mà Cassie đã kể cho Richard nghe. Joan nói rằng anh ấy vẫn tự trách mình. Gregson nói rằng họ phải đặt chỗ cho người cha hoặc tìm cách chứng minh Cassie có tội. Anh ta nói cuốn sách Richard để họ có thể lấy DNA của anh ta và cho anh ta xem kết quả so sánh.
DNA là một sự trùng khớp. Đó là điều gia đình đối với Richard - cô gái đó là con gái của anh ấy. Anh ta hỏi tại sao không phải là một cái gạc má. Marcus nói rằng cô ấy vẫn là con gái của Richard chứ không phải Mina. Joan nói rằng điều đó sẽ giải thích rất nhiều điều. Sherlock nói rằng đó là một lý thuyết tồi.
Anh ấy nói những gì đã xảy ra với Mina thật. Anh ấy nói rằng nó giải thích cho xét nghiệm DNA. Sherlock nói rằng anh ta có một lý thuyết thay thế. Nancy đến khi họ gọi và cô ấy mang theo luật sư. Sherlock nói Mina đã vượt qua cuộc xét nghiệm ADN cho chồng cô.
Cô ấy nói rằng tóc không phải từ đầu Mina. Cô ấy nói rằng họ đã nghi ngờ vì bàn chải đánh răng bị mất tích. Nancy nói rằng điều này không có ý nghĩa gì khi họ nói với cô ấy mái tóc là của Mina. Sherlock đưa cô ấy vào một căn phòng và họ cho cô ấy xem một cô gái.
Joan nói rằng họ đã tìm thấy một báo cáo trong đó một phụ nữ trẻ tấn công và cạo đầu của một cô gái trẻ khác. Anh ấy nói Cassie đã tìm thấy Mina và lấy tóc của cô ấy sau đó dùng dao cạo rải rác xung quanh. Cô ấy nói rằng nạn nhân đã đặt một cái tên giả.
Anh ấy nói rằng người đàn ông đã giúp cô ấy sống gần con đường đến trường của Mina. Joan nói rằng cô gái đó thực sự là Mina. Sherlock nói rằng họ đã đến nhà của Ott hôm nay và tìm thấy Mina. Joan nói rằng người đàn ông nói với mọi người rằng cô ấy là con gái của anh ta hoặc vợ anh ta.
Thỉnh thoảng cô ấy được phép ra khỏi nhà và đó là cách mà kẻ mạo danh đã bắt được cô ấy. Sherlock nói Mina đã yêu cầu cô ấy. Nancy rưng rưng. Joan đưa cô ấy đến chỗ cô gái. Sherlock theo dõi cuộc hội ngộ. Cô ôm con gái và khóc.
Joan đến gặp bố cô ấy và nói rằng cô ấy đã phản ứng quá mức về cuốn sách. Cô ấy nói rằng anh ấy có thể tiếp tục và xuất bản. Cô ấy nói rằng cô ấy đã đọc phần tiếp theo và nó hay hơn phần đầu tiên. Cô đưa nó lại cho anh ta và anh ta thấy cô đã đánh dấu nó bằng các chỉnh sửa. Cô ấy nói rằng họ có thể vượt qua nó cùng nhau.
Sherlock đến nói chuyện với Cassie trong phòng giam của cô ấy. Anh ấy nói rằng anh ấy rất tiếc vì đã bỏ lỡ vụ bắt giữ cô ấy và nói rằng anh ấy rất ngạc nhiên khi bản in của cô ấy không có trong AFIS. Cô ấy nói rằng cô ấy chưa bao giờ phạm tội và cô ấy nói rằng cô ấy chưa bao giờ bị bắt. Anh ấy hỏi cô ấy bao nhiêu tuổi.
Cô ấy nói 15 rồi 25 hoặc một số con số khác. Anh ấy nói Mina nói với họ rằng cô ấy chưa từng gặp cô ấy trước đây. Sau đó Sherlock nói rằng Norman Ott cũng nói rằng anh ta chưa bao giờ gặp cô ấy và anh ta tin anh ta. Anh ấy yêu cầu cô ấy nói cho anh ấy biết nếu cô ấy đã dành thời gian ở Sturbridge.
Cô ấy nói rằng cô ấy đã ở rất nhiều nơi và anh ấy nói rằng thời gian lang thang của cô ấy đã kết thúc. Cô ấy nói rằng anh ta không có vũ khí giết người và cô ấy có rất nhiều phòng thủ. Anh ấy nói hãy nói cho tôi một cái. Cassie nói rằng cô ấy hy vọng anh ấy đến phiên tòa và nói rằng nó sẽ rất vui.
Anh ấy hỏi liệu cô ấy có nghĩ rằng mình có thể nói dối theo cách của mình không và cô ấy nói rằng cô ấy có thể làm được. Sau đó, cô ấy hỏi anh ta nếu cô ấy đang nói dối. Cô mỉm cười rồi đảo mắt khi anh bước ra ngoài. Cô ấy có vẻ thanh thản khi nằm trở lại giường trong phòng giam của mình.
KẾT THÚC!











